En trognare översättning – och mer i Birgittas anda! - av Birgittas bön
Visa mig vägen.
Den härrör från fjärde boken i Uppenbarelserna, kap 107.
Vandraren ber: Herre, visa mig en väg som jag kan gå!
Herren svarar: Min vän, jag ska visa dig en väg som kan
beskrivas på tre olika sätt.
Heliga Birgitta
Men den leder till samma mål, om du följer den.
I början är den stenig, men mot slutet alldeles slät.
Först är den mörk men blir ljus alltmedan du går.
Den är bitter för en tid men mycket ljuv till slut.
Vandraren svarar: Visa mig bara vägen så skall jag gärna följa den!
Jag ser att det är farligt att dröja och vådligt att ta fel väg.
Men lönen blir stor, om jag följer vägen.
Uppfyll därför min önskan och visa mig den sanna vägen.
Översättning från latin av Kerstin Bergman
Det traditionella tillägget … och gör mig villig att vandra den finns alltså inte i Birgittas text.
Psalmbokens nr 656 har texten:
Visa mig, Herre, din väg, jag vill vandra i din sanning.